At one’s wit’s end
Перевод: в замешательстве
Пример использования: Tom could do no mo re. He was at his w it’s end.
At random
Перевод: наугад
Пример использования: Sally picked four names at random from the telephone book.
At sixes and sevens
Перевод: растерянный
Пример использования: Bill is always at sixes and sevens when he’s home by himself.
At stake
Перевод: на кону
Пример использования: That’s a very risky investment. How much money is at stake?
At the back of one's mind
Перевод: подсознательно
Пример использования: At the back of my mind I hoped that he was alive
At the bottom of the ladder
Перевод: на нижней ступеньке (о работе)
Пример использования: When Ann got fired, she had to start all over again at the bottom of the ladder.
At the break of dawn at
Перевод: на рассвете
Пример использования: The birds start singing at the break of dawn.
At the eleventh hour
Перевод: в последний момент
Пример использования: We don’t worry about death until the eleventh hour.
At the mercy of someone
Перевод: по милости
Пример использования: We were left at the mercy of the arresting officer.
At times
Перевод: иногда
Пример использования: At times, I wish I had never come here.
At will
Перевод: по желанию
Пример использования: You can eat anything you want at will.
Attic salt
Перевод: тонкая шутка
Пример использования: Bill is well-knoun for his Attic salts.
Avenue of escape
Перевод: путь отступления
Пример использования: Bill saw that his one avenue of escape was through the back door.
Avoid someone or something like the plague
Перевод: избегать как чумы
Пример использования: I don’t like opera. I avoid it like the plague.
Awkward as a cow on a crutch / awkward as a cow on roller skates
Перевод: как корова на льду
Пример использования: When Lulu was pregnant, she was awkward as a cow on a crutch.
Babe in the woods
Перевод: наивный, невинный
Пример использования: Bill is a babe in the woods when it comes to dealing with plumbers.
Babes and sucklings
Перевод: новички, неопытные люди
Пример использования: We are all babes and sucklings in this sphere.
Baby car
Перевод: малолитражный автомобиль
Пример использования: Jane adores her baby car.
Baby moon
Перевод: искуственный спутник Земли
Пример использования: I'd like to see a baby moon one day
Back and forth
Перевод: туда- сюда
Пример использования: The young man was pacing back and forth in the hospital waiting room.
Перевод: в замешательстве
Пример использования: Tom could do no mo re. He was at his w it’s end.
At random
Перевод: наугад
Пример использования: Sally picked four names at random from the telephone book.
At sixes and sevens
Перевод: растерянный
Пример использования: Bill is always at sixes and sevens when he’s home by himself.
At stake
Перевод: на кону
Пример использования: That’s a very risky investment. How much money is at stake?
At the back of one's mind
Перевод: подсознательно
Пример использования: At the back of my mind I hoped that he was alive
At the bottom of the ladder
Перевод: на нижней ступеньке (о работе)
Пример использования: When Ann got fired, she had to start all over again at the bottom of the ladder.
At the break of dawn at
Перевод: на рассвете
Пример использования: The birds start singing at the break of dawn.
At the eleventh hour
Перевод: в последний момент
Пример использования: We don’t worry about death until the eleventh hour.
At the mercy of someone
Перевод: по милости
Пример использования: We were left at the mercy of the arresting officer.
At times
Перевод: иногда
Пример использования: At times, I wish I had never come here.
At will
Перевод: по желанию
Пример использования: You can eat anything you want at will.
Attic salt
Перевод: тонкая шутка
Пример использования: Bill is well-knoun for his Attic salts.
Avenue of escape
Перевод: путь отступления
Пример использования: Bill saw that his one avenue of escape was through the back door.
Avoid someone or something like the plague
Перевод: избегать как чумы
Пример использования: I don’t like opera. I avoid it like the plague.
Awkward as a cow on a crutch / awkward as a cow on roller skates
Перевод: как корова на льду
Пример использования: When Lulu was pregnant, she was awkward as a cow on a crutch.
Babe in the woods
Перевод: наивный, невинный
Пример использования: Bill is a babe in the woods when it comes to dealing with plumbers.
Babes and sucklings
Перевод: новички, неопытные люди
Пример использования: We are all babes and sucklings in this sphere.
Baby car
Перевод: малолитражный автомобиль
Пример использования: Jane adores her baby car.
Baby moon
Перевод: искуственный спутник Земли
Пример использования: I'd like to see a baby moon one day
Back and forth
Перевод: туда- сюда
Пример использования: The young man was pacing back and forth in the hospital waiting room.
Вот еще стати по теме "Идиомы" :
ОтветитьУдалитьhttps://englishpapa.by/samye-dobrye-idiomy/
https://englishpapa.by/angl-idiomi-s-imenami/
https://zaslavl.englishpapa.by/govorim_krasivo_angliyskiye_idiomy/
https://mogilev.englishpapa.by/idiomy_osen/
https://brest.englishpapa.by/english_winter_idioms/
https://englishpapa.ru/razgovornik-idiomy-o-letnix-cvetax/
И еще много, крутых и актуальных статей и видеороликов вы найдете в этом крутом блоге, школы английского языка EnglishPapa.